Juridiset käännökset

Käännöstoimistomme tarjoaa dokumenttiesi käännökset englanniksi, saksaksi, tanskaksi ja yli 60 muulla kielellä oikeudellisesti erikoistuneiden kääntäjiemme avulla. Pyydä ilmainen tarjous 30 minuutissa.
Juridiset käännökset

Jurilingua, oikeudellisten asiantuntijoiden käännöstoimisto

Yli 20 vuoden ajan Jurilingua on tukenut oikeusalan ammattilaisia ja suomalaisia yrityksiä heidän monikielisessä oikeudellisessa viestinnässään. Tarjoamme laajan valikoiman erikoistuneita käännöspalveluita: sopimusten käännökset, patenttien käännökset, toimitusehtojen käännökset ja monia muita asiakirjoja yli kuudellakymmenellä kielellä. Tätä varten luotamme pätevien oikeudellisten kääntäjiemme asiantuntemukseen ja taitoon. Tarkoin valitut kääntäjämme kääntävät äidinkielelleen ja omaavat alakohtaista asiantuntemusta toimialallasi: lakiasiat, rahoitus, vakuutukset, kiinteistöt, immateriaalioikeudet jne.

Työskennellessäsi käännöstoimistomme kanssa, juridiset käännöksesi valmistuvat nopeasti, tavoitteidesi ja projektisi vaatimusten mukaisesti. Oikeudellisen terminologian hallinta ja teollisuudenalasi erityispiirteiden ymmärtäminen takaavat korkealaatuiset käännökset nopeasti. Tarvitsetko juridista käännöstä englanniksi, suomeksi, venäjäksi, ranskaksi, saksaksi, tanskaksi, hollanniksi tai muulla kielellä? Ota meihin yhteyttä nyt saadaksesi hintatarjouksemme, joka on ilmainen ja sitoumukseton, alle 30 minuutissa.

Juridisten asiakirjojen käännökset

Päivittäin kääntäjämme toteuttavat lukuisia käännöksiä monille asiakkaille Suomessa ja ympäri maailmaa. Olitpa etsimässä valantehneitä kääntäjiä tai pelkästään oikeudellisen alueen asiantuntijoita, autamme varmistamaan luotettavan ja tehokkaan viestinnän kaikissa oikeudellisissa ja taloudellisissa tilanteissa. Säännöllisesti käännämme muun muassa seuraavia asiakirjoja:

  • Sopimukset
  • Kaupalliset sopimukset
  • Patenttien rekisteröinnit
  • Väestörekisteriotteet
  • Yhtiöjärjestykset
  • Pöytäkirjat
  • Osakassopimukset
  • Valtuutukset
  • Testamentit
  • Myyntiehdot
  • Oikeudelliset kirjeenvaihdot
  • Vakuutussopimukset
  • Tuomiot
  • Haasteet

Haluatko nopean tarjouksen projektistasi? Ota meihin yhteyttä nyt sähköpostitse [email protected] tai kirjoita meille online-lomakkeellamme. Tiimimme palaa pian sinulle henkilökohtaisella hintatarjouksella (yleensä 30 minuutin kuluessa toimistoaikoina).

Juridiset käännökset: erittäin tarkkaa työtä

Juridisen asiakirjan kääntäminen vaatii suurta tarkkuutta yksityiskohtiin ja erinomaista tietämystä lähtö- ja kohdekielen oikeusjärjestelmistä. Tämän vuoksi käännöstyö on uskottava todelliselle asiantuntijalle, joka ei ainoastaan ymmärrä kunkin tekstin vivahteita, vaan pystyy myös välittämään ne sujuvasti toiselle kielelle. Jurilinguassa työskentelemme vain äidinkielellään kääntävien oikeudellisten kääntäjien kanssa. Kaikilla heillä on erityisasiantuntemusta, jotta voimme taata sisältösi vastaavan ammatillisia terminologioitasi ja oikeuden tiukkoja sääntöjä.

Kaikki juridiset käännöksemme tarkistetaan aina toisen kääntäjän toimesta, ennen kuin ne läpikäyvät tiukan laadunvalvonnan projektijohtajiemme toimesta. Käännösten kielioppi, oikeinkirjoitus, syntax ja muotoilu tarkistetaan huolellisesti, jotta voimme tarjota lopputuotteen, joka vastaa alkuperäistä asiakirjaa, jonka meille toimitit. Vuodesta 2004 lähtien lakiasiaintoimistot, juristit ja suurten konsernien oikeusosastot ovat luottaneet käännöspalveluihimme. Kaikki arvostavat käännöstoimistomme nopeaa reagointikykyä sekä toimitettujen käännösten laatua tiukassa luottamuksellisuudessa.

Juridinen kääntäjä Suomessa

Yli 90 kieltä käännetty

Yli 20 vuoden kokemuksella Jurilingua tarjoaa monille oikeusalan ammattilaisille laajan valikoiman monikielisiä kielipalveluja. Työskentelemme yli 90 kielen parissa, yleisimmistä harvinaisimpiin. Esimerkiksi ranskaksi, tanskaksi, suomeksi, hollanniksi, venäjäksi, englanniksi, saksaksi, ruotsiksi, italiaksi, japaniksi, tšekiksi, bulgariaksi, espanjaksi, portugaliksi…

Englanniksi kääntäminen

Ranskaksi kääntäminen

Saksaksi kääntäminen

Venäjäksi kääntäminen

Kiinaksi kääntäminen

Ja monia muita kieliä…

Juridiset käännökset: usein kysytyt kysymykset

Miksi palkata oikeudellinen kääntäjä projektiin?

Oikeudellisen asiantuntemuksen omaavan kääntäjän kanssa työskenteleminen on keskeistä, kun tarvitset juridisia käännöksiä. Se takaa terminologian tarkkuuden ja oikeudellisten vivahteiden huomioimisen. Oikeudellisiin termeihin perehtyneet kääntäjät ymmärtävät termien lailliset vaikutukset ja takaavat, että juridiset käännökset ovat uskollisia ja lakistandardien mukaisia. Tämä asiantuntemus auttaa välttämään väärinkäsityksiä tai virheitä, joilla voi olla vakavia laillisia seuraamuksia.

Kuinka paljon juridiset käännökset maksavat?

Juridisten käännösten hinta määräytyy useiden tekijöiden perusteella, kuten kieliparin, käännettävien sanojen määrän ja toimitusaikataulun mukaan. Asiakirjojen muotoilu ja tekstien transkriptio voivat myös vaikuttaa projektisi kustannuksiin. Tarkan tarjouksen saamiseksi ota yhteyttä meihin liittämällä mukaan käännettävät asiakirjasi.

Missä sijaitsee käännöstoimistonne?

Jurilingua Suomi sijaitsee Helsingissä. Palvellaksemme suomalaisia asiakkaitamme paremmin, meillä on myös paikallistoimistoja Espoossa, Tampereella, Oulussa, Turussa, Jyväskylässä ja Vantaalla.

Millä kielillä voitte tehdä juridiset käännökset?

Kääntäjämme suorittavat juridisia käännöksiä monilla kielillä, yleisimmistä harvinaisimpiin. Esimerkiksi, suoritamme säännöllisesti juridisia käännöksiä suomesta venäjäksi, hollanniksi, englanniksi, ranskaksi, saksaksi, tanskaksi, ruotsiksi, norjaksi, espanjaksi, portugaliksi, italiaksi, unkariksi, puolaksi, kiinaksi, japaniksi, romaniksi ja monille muille kielille. Lisätietoja kielistä, joille tarjoamme juridisia käännöksiä, löydät klikkaamalla kielisivuamme Jurilinguassa.

Kuinka nopeasti saan juridisen käännökseni?

Jurilingua Suomi toimittaa juridiset käännökset yleensä muutaman työpäivän kuluessa. Kiireellisiä tarpeita varten tarjoamme nopean käännösvaihtoehdon, jossa useat kääntäjät työskentelevät samanaikaisesti projektissasi, mahdollistaen juridisten käännösten toimittamisen 24 tunnin kuluessa.

Voitteko tuottaa assermoituja juridisia käännöksiä?

Kyllä, tarjoamme sekä tavallisia että auktorisoituja käännöksiä. Meillä on verkosto auktorisoituja kääntäjiä Suomessa ja monissa muissa maissa. Tämä sertifiointi on tarpeen virallisten ja hallinnollisten asiakirjojen kääntämiseen kansainvälisissä menettelyissä. Tarvitsetko kiireellisesti auktorisoidun juridisen käännöksen? Lähetä asiakirjasi tarjouspyyntölomakkeellamme, niin palaamme sinulle sopivalla ehdotuksella.

Saat ilmaisen tarjouksen 30 minuutissa

Ota yhteyttä nyt, niin saat sitoumuksettoman hintatarjouksemme.